Perche' nell'ordine delle cose, siamo quello che facciamo.
Because in the scheme of things, we are as we do.
Ha fatto cosi' tante di quelle vittime, che non credo sia riuscito a tenerne il conto, e penso siano nell'ordine delle centinaia.
He has so many victims, I don't think he can keep track, and I think it's in the hundreds.
Devo solo rientrare nell'ordine delle cose.
Just getting back into the swing of things. What's up?
E questo è nell'ordine delle cose. Tutte le storie, anche quelle che amiamo, prima o poi hanno una fine. Ma è proprio perchè finiscono, che ne può cominciare un'altra.
That's okay— all stories, even the ones we love, must eventually come to an end and when they do, it's only an opportunity for another story to begin.
I ribelli, che sono stimati nell'ordine delle migliaia,.....hanno convogliato tutti i loro sforzi nella difesa.....attaccando le truppe americane e preparando trappole esplosive.
Insurgents believed to number in the thousands have been preparing defenses attacking U.S. Troops, and rigging booby traps.
La violenza è naturale, è nell'ordine delle cose.
Violence is natural, that is the order of things.
Google ci ha inviato moltissimo traffico (centinaia di migliaia di visitatori al giorno solo da Google; un tempo erano nell'ordine delle centinaia).
Google has been sending us lots of traffic (thousands of visitors a day from Google alone; it used to be just in the hundreds).
Secondo la nostra ricerca, il nuovo ceppo del patogeno H1N1 e' prossimo a mutare. E potrebbe influire sui tassi di mortalita' nell'ordine delle centinaia di migliaia.
According to our research, the H1N1 pathogen in this new strain is about to mutate and will have potential for mortality rates in the hundreds of thousands.
Una presenza innaturale nell'ordine delle cose.
An unnatural presence in the order of things.
Ciò è particolarmente importante quando le tariffe di produzione sono nell'ordine “delle tonnellate„ al giorno.„
This is especially important when production rates are in the range of “tons” per day.”
Siete tutti importanti nell'ordine delle cose.
You are all important in the scheme of things.
Non ha molta importanza, nell'ordine delle cose.
It doesn't matter much, in the scheme of things.
Tanto vale rientrare nell'ordine delle cose.
Might as well get back into the swing of things.
Se non li fermiamo... il numero di vittime non sarà nell'ordine delle decine, ma delle migliaia... e il mondo sarà molto diverso... con Braxton a controllare tutti i nostri server.
If we don't stop this, the death toll isn't going to be in the dozens, it's gonna be in the thousands, and the world is gonna look quite different... with Braxton in control of all our servers.
Ci saranno molte vittime, forse nell'ordine delle centinaia.
There's going to be heavy casualties, maybe hundreds.
Adam, nell'ordine delle crocchette del tavolo 37 friggi questo fazzoletto.
Adam, fry up this tissue with table 37's order of hash browns.
Inoltre i cicli di hash sono nell'ordine delle decine di migliaia.
The hash cycles are in the tens of thousands.
Il supporto è buona quando la base di clienti è piccola - tipicamente nell'ordine delle centinaia, costringendo il fornitore di limitare il numero di clienti, se vogliono continuare a fornire un servizio di qualità.
Support is good when the customer base is small - typically in the hundreds, forcing the vendor to limit the number of customers if they want to continue providing quality service.
Pagali. Nell'ordine delle cose e' la soluzione piu' rapida.
Pay them, on the scheme of things.
Okay. Lei mi ha appena mandato ma non sono proprio sicuro... questo e' nell'ordine delle cose.
Okay, um, she just sent me a picture of her nipple, so I'm not sure...
Ma per il freddo dell'Inghilterra questo è nell'ordine delle cose.
But for the cold of England this is in the order of things.
Se c'è un elemento così complicato in cucina come una scatola di ventilazione, che sarà nell'ordine delle cose per lo stile loft, una o due foto lo adornano.
If there is such a complicated element in the kitchen as a vent box, which will be in the order of things for loft style, one or two pictures adorn it.
Di ritorno in Inghilterra, unisciti al gruppo delle 4x4 locali e divertiti nei paesi delle Cotswolds pieni di sale da tè prima di prendere la destra in direzione, nell'ordine, delle antiche città universitarie di Oxford e Cambridge.
Back in England, join the resident 4x4s and tick off the tearoom-filled villages of the Cotswolds before turning right for the ancient academy towns of Oxford and Cambridge.
In questo mondo le tribolazioni che il Maestro incontra, con la relativa pressione che le accompagna, sono nell'ordine delle decine di migliaia ogni giorno, eppure nessuno è riuscito a farmi vacillare, e nessuno può farlo.
In this world, the ordeals that Master faces, as with the accompanying pressure, come in numbers greater than tens of thousands each day, yet no one has managed to make me waver, and that cannot be done.
Nell'ordine delle cose e addestrando il bambino all'indipendenza.
In the order of things and training the baby to independence.
Molte richieste (spesso nell'ordine delle dozzine) sono effettuate in parallelo per migliorare le performance.
Many requests (often dozens) are performed in parallel to improve performance.
Poi visualizzato nell'ordine delle tre immagini corrispondenti al colore.
Then displayed in the order of the three images corresponding to the color.
Altri elementi dello stesso periodo erano le offerte e le statue che implicano che la vita sociale era completamente inclusa nell'ordine delle cose romane.
Other evidence of the same period were the offerings and statues implying that social life was completely included in the Roman order of things.
L'implementazione delle misure necessarie da parte delle banche in Svizzera richiederà uno stanziamento totale nell'ordine delle centinaia di milioni.
The implementation of the measures will cost the banks in Switzerland a mid-three-digit million Swiss franc amount.
La capacità riproduttiva delle femmine è normalmente limitata alla produzione di una progenie nell'ordine delle decine, piuttosto che delle centinaia.
The reproductive capacity of females is generally restricted to produce progeny in tens rather than in hundreds.
Tipicamente, dimensione dei file MOV è nell'ordine delle centinaia di MB o addirittura decine di GB e quindi non memorizzati in modo contiguo.
Typically, size of the MOV files is in the hundreds of MB or even tens of GB and hence not stored in contiguous manner.
Aumento degli ordinativi nell'ordine delle due cifre in tutti i tre segmenti
Double-digit percentage growth in order intake in all three segments
Per azienda o progetti davvero grandi, il numero di sviluppatori potrebbe essere nell'ordine delle migliaia, con dozzine o addirittura di centinaia di patches in arrivo ogni giorno.
For really large companies or projects, the number of developers could be in the thousands, with dozens or even hundreds of patches coming in each day.
È una parola che non viene usata per i maschietti, perché se una maschietto comanda non esistono parole negative, è nell'ordine delle cose.
It's a word that's pretty much not used for little boys, because if a little boy leads, there's no negative word for it, it's expected.
Ora, abbiamo fatto alcuni calcoli veloci, e prevediamo che ci siano qualcosa nell'ordine delle 2.000-2.500 nuove specie soltanto nell'Indo-Pacifico.
Now, we've done some back-of-the-envelope calculations, and we're predicting there are probably about 2, 000 to 2, 500 new species in the Indo-Pacific alone.
A pensare con la genomica a quello stadio poco piu' di 10 anni fa avremmo avuto entro la fine dell'anno tra tre e cinque genomi sequenziati; oggi siamo nell'ordine delle centinaia.
Genomics at this stage of the thinking from a little over 10 years ago was, by the end of this year, we might have between three and five genomes sequenced; it's on the order of several hundred.
Perciò, parlando di energia costosa, il costo per kilovattora per dare energia a qualcosa con una pila è nell'ordine delle due o trecento sterline.
So when you talk about expensive power, the cost per kilowatt-hour to supply battery power to something is on the order of two to three hundred pounds.
4.3298299312592s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?